Advertisements

Chapter 26

Originally posted on EnTruce Translations :

Translator: EnTruce

Editor: Doug | EnTruce

ProofReader: Doug

Sorry guys it got a little late than half an hour. but HAVE FUN! Sorry guys i before typoed the tile to Chapter 27

Chapter 26 – Story of a Normal High School Student.

Kurono Mao was a 17 year old high school student.

He never dyed his hair, neither smoked nor quarreled, there was also no one in his surroundings who would do such things, he was living a truly peaceful high school life.

His family background was also normal, he had two parents and one older sister.

The only worries he had were the exams next year and the deadline for the literature club’s anthology.

A regular and peaceful daily life, I had all of these things. [ET: Author changed from third person perspective to first person perspective]

“But, without understanding a thing, I was in a place I didn’t…

View original 891 more words

Previous Chapter | Project Page | Next Chapter

Advertisements

2 responses to “Chapter 26

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Shalvation Translations

Novels translated by Shalvation

Kudarajin

くだらにゃい翻訳

Moon Bunny Cafe

Sating your thirst

World Customize Creator translation

Translation of World Customize Creator light novel

NOTHING

A Certain Nothing in the Middle of Nowhere

Visual novel & other stuff impressions

創造ーー無名無爲 誰知其形 然 詞爲群品之祖

Rainbow Turtle Translations

A site dedicated to machine translating Korean novels

KobatoChanDaiSuki

Translated novels, mangas and webtoons

NEET Translations

Japanese to English translations

Thelastdescent

I'm the last descent.........

Roxism HQ

A Rogue Translator[And Feminist] with Measly Skill In Japanese Who Sold His Soul For Money ~Cnine~

Omega Harem Translations

「なんと庶民的な触り心地!Très bien!カーテンマニアの私も唸っちゃいますわ!ウゥエゥエゥエゥウッウッウヴー」

Shinsori

Winter is coming

%d bloggers like this: