Advertisements

Kuro no Maou Chapter 171

EnTruce Translations

This chapter wasn’t edited by SK, so you might find some mistakes(joking, you might find many). Do tell me, I will fix them. Btw, Isn’t the content of Chapter completely different from the Title? imo, though.

Chapter 171 – Lover Rendezvous in Moonlit Night

By the time I returned to the inn, the sky had already started to be dyed red.

After arranging all the minimum necessary equipments and items, we three reached back while talking to eat the dinner at some shop, but in the end we ate the dinner in the dining hall of『Cat’s Tail』where the quality of food is 60 points and quantity is 100 points.

I come in front of the guest room, open the thin door and enter alone.

From the time we started staying here I slept together with Lily, but from yesterday she had been sleeping in the next room to mine, Fiona’s…

View original post 2,151 more words

Advertisements

About neroiscariot12

random guy who decided to try translating WNs... View all posts by neroiscariot12

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Shalvation Translations

Novels translated by Shalvation

Kudarajin

くだらにゃい翻訳

Moon Bunny Cafe

Sating your thirst

World Customize Creator translation

Translation of World Customize Creator light novel

NOTHING

A Certain Nothing in the Middle of Nowhere

Visual novel & other stuff impressions

創造ーー無名無爲 誰知其形 然 詞爲群品之祖

Rainbow Turtle Translations

A site dedicated to machine translating Korean novels

KobatoChanDaiSuki

Translated novels, mangas and webtoons

NEET Translations

Japanese to English translations

Thelastdescent

I'm the last descent.........

Roxism HQ

A Rogue Translator[And Feminist] with Measly Skill In Japanese Who Sold His Soul For Money ~Cnine~

Omega Harem Translations

「なんと庶民的な触り心地!Très bien!カーテンマニアの私も唸っちゃいますわ!ウゥエゥエゥエゥウッウッウヴー」

Shinsori

Winter is coming

%d bloggers like this: