Advertisements

Kamigoroshi no Eiyuu to Nanatsu no Seiyaku Chapter 41 (Part 1)

New chapter!! Well, not full actually.

This is the first time I’m doing a chapter in parts. Firstly, because the chapter is really, really big. This is like 4k words and this is just a little more than half of the full chapter. Secondly because i was out of time. By out of time, I mean that my exams are right upon me, like tomorrow, literally. So basically for this month, the releases will be infrequent as I’ll be mostly busy with studies. Sponsored Chapters are an exception though as they take priority but other than that, it’ll be really tough for me. I’ll try to get in a chapter or two if i get the time maybe but don’t count on it too much as my exams don’t end till the end of June. I’ll be back to normal from July onwards.

Read Chapter 41 (part 1)

I’ll try to TL part 2 as fast as possible, probably in the next 3-4 days. Be patient.

Enjoy!!

 

Advertisements

About neroiscariot12

random guy who decided to try translating WNs... View all posts by neroiscariot12

4 responses to “Kamigoroshi no Eiyuu to Nanatsu no Seiyaku Chapter 41 (Part 1)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Shalvation Translations

Novels translated by Shalvation

Kudarajin

くだらにゃい翻訳

Moon Bunny Cafe

Sating your thirst

World Customize Creator translation

Translation of World Customize Creator light novel

NOTHING

A Certain Nothing in the Middle of Nowhere

Visual novel & other stuff impressions

創造ーー無名無爲 誰知其形 然 詞爲群品之祖

Rainbow Turtle Translations

A site dedicated to machine translating Korean novels

KobatoChanDaiSuki

Translated novels, mangas and webtoons

NEET Translations

Japanese to English translations

Thelastdescent

I'm the last descent.........

Roxism HQ

A Rogue Translator[And Feminist] with Measly Skill In Japanese Who Sold His Soul For Money ~Cnine~

Omega Harem Translations

「なんと庶民的な触り心地!Très bien!カーテンマニアの私も唸っちゃいますわ!ウゥエゥエゥエゥウッウッウヴー」

Shinsori

Winter is coming

%d bloggers like this: